白梦の茧 ~Ricordando il passato~ 歌词

白梦の茧 ~Ricordando il passato~ 歌词

歌曲名:白梦の茧 ~Ricordando il passato~歌手:志方あきこ专辑:白梦の茧~Ricordando il passato~Oh anima effimera(啊,栖于欺骗深处)che ti celi nel profondo dell'inganno,(脆弱的灵魂啊)chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?(你在那无人造访的森林中 等待着谁到来呢?)Privato di un'ala,(被夺去羽翼的小鸟)l'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.(静静闭上了眼睛)La sofferenza è svanita lontano;(苦痛远去)ora l'uccellino non piange più.(没有人会再哭泣)Una morbida nebbia d'argento(温柔的白银之雾)avvolge teneramente ogni cosa.(轻轻地将一切环抱)Riposa, riposa in pace.(睡吧 睡吧 静静地睡吧)Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.(在我讲述的故事里 你便可以自由飞翔)Ecco il mio ultimo incantesimo,(为了不让你的光辉黯淡)affinché la tua luce non conosca ombra.(我要施展最后的魔法)Che lo splendido sogno dorato non venga infangato(为了不让真实所带来的悲伤)dalla tristezza apportata dalla verità.(玷污了金色的美丽的梦)La foresta della colpa,(侵蚀小鸟的)che consumava l'uccellino,(罪恶森林)si è disseccata in silenzio.(在沉默之中朽逝)Petali caduti al vento avvolgono(风中飞舞的花瓣)con dolcezza le guance pallide.(轻轻包围住苍白的脸)Quel giorno, quanti misteri(若解开那日重重的秘密)avrei dovuto risolvere per poterti portare via?(我便能将你救赎吗)「白梦の茧 ~Ricordando il passato~」(白梦之茧~回忆过去~)作词:志方あきこ作编曲:志方あきこ歌:志方あきこ翻译:明奏之恋Riposa, riposa in pace.(睡吧 睡吧 静静地睡吧)Nell'illusione che hai creato,(在你创造的幻想中)ho conosciuto l'amore.(我看到了爱)Non smetterò di pronunciare il tuo nome,(为了继承你的愿望)per continuare a dare vita ai tuoi desideri.( 我不停呼唤你的名字)Che niente e nessuno ti trascini nelle tenebre dell'oblio.(为了不被忘却的黑暗夺走你)Riposa, riposa in pace.(为了不被忘却的黑暗夺走你)Dolce amore...... in pace.(可爱的人儿哟 静静地安息)终わりhttp://music.baidu.com/song/14436695